1
形容詞 下品である,卑しい.≒下流2.
2
((方言)) 形容詞 卑しん坊である,意地汚い,がつがつする.
3
((方言)) 名詞 ≦下手2 xiàshǒu .
读成:したさく
中文:佃户
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:租种的人,佃耕的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 下作[シタサク] 小作する人 |
读成:げさく
中文:等外品,下等货,次品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下作[ゲサク] 不出来な作品 |
读成:したさく
中文:佃户
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小作農[コサクノウ] 小作農という身分の人 |
用中文解释: | 佃农 佃户这一身份的人 |
用英语解释: | tenant farmer a peasant who works for a farmer; a cottager |
日本語訳俗っぽさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 俗悪さ[ゾクアクサ] 下品である程度 |
用中文解释: | 粗俗,粗野,下作的程度 指粗俗,粗野,下作的程度 |
日本語訳下品
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下等さ[カトウサ] 教養がなく,品性が劣っている程度 |
用中文解释: | 粗野,下作 没有教养,品性低劣的程度 |
用英语解释: | vulgarity the degree to which something or someone is uncultured and uncouth |
水下作业
水中作業. - 白水社 中国語辞典
你留下作掩护!
君はとどまって援護せよ! - 白水社 中国語辞典
工作过程中请好好休息一下。
作業中はこまめに休息をおとり下さい。 -