名詞 小作人.
日本語訳小作
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小作[コサク] 借地料を払って土地を借り,農業をする人 |
日本語訳小作農,小作人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小作人[コサクニン] 小作人という身分 |
用英语解释: | peasantry a social position called tenant farmer |
日本語訳下作
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 下作[シタサク] 小作する人 |
日本語訳佃戸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 佃戸[デンコ] 中国の小作農民 |
日本語訳下作,小作人
対訳の関係完全同義関係
日本語訳テナント,小作農
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小作農[コサクノウ] 小作農という身分の人 |
用中文解释: | 佃农,佃户 佃户这一身份的人 |
佃农 佃户这一身份的人 | |
用英语解释: | tenant farmer a peasant who works for a farmer; a cottager |
日本語訳作子,作り子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作り子[ツクリゴ] 中世の作り子という,小作をする人 |
他平素对待自己的佃户,可以说酷虐已极。
彼は普段自分の小作人に対して,残虐この上ないと言える. - 白水社 中国語辞典