日本語訳俗っぽさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 俗悪さ[ゾクアクサ] 下品である程度 |
用中文解释: | 粗俗,粗野,下作的程度 指粗俗,粗野,下作的程度 |
日本語訳汚れ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下品[ゲヒン] 下品であること |
用中文解释: | 粗俗;粗野;不雅 粗俗的 |
用英语解释: | vulgarity a state of being vulgar |
她说话太不雅。
彼女の話し方はとても下品である. - 白水社 中国語辞典
他的样子很不雅观。
彼の格好はとても見苦しい,不格好である. - 白水社 中国語辞典
房间布置得并不雅观。
部屋のインテリアは決して洗練されてない. - 白水社 中国語辞典