日语在线翻译

侮辱

[ぶじょく] [buzyoku]

侮辱

拼音:wǔrǔ

動詞 侮辱する,辱める,恥をかかせる.≒污辱1.


用例
  • 胡说!你侮辱人!〔+目〕=でたらめを言うな!君は人を侮辱している!
  • 他从没受过这样的侮辱。=彼はこんな侮辱はかつて受けたことがない.
  • 带侮辱性的称呼=人を侮辱した呼称,差別用語.


侮辱

動詞

日本語訳辱め
対訳の関係完全同義関係

侮辱的概念说明:
用日语解释:辱め[ハズカシメ]
人に恥をかかせるような仕打ち

侮辱

動詞

日本語訳屈辱
対訳の関係完全同義関係

侮辱的概念说明:
用日语解释:汚辱[オジョク]
名誉を傷つけられるようなはずかしめ
用中文解释:污辱
犹如名誉被败坏般的耻辱
用英语解释:disgrace
an ambarrassement which hurts a person's honor or name

侮辱

動詞

日本語訳陵辱する,踏みにじる,凌辱する,踏潰す,踏躙る,辱め,辱しめ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳侮辱する,辱める
対訳の関係部分同義関係

侮辱的概念说明:
用日语解释:侮辱する[ブジョク・スル]
人を侮辱すること
用中文解释:侮辱
侮辱人
侮辱
指侮辱人
侮辱,凌辱
侮辱别人
用英语解释:contumely
to treat with contumely

侮辱

動詞

日本語訳侮る,侮
対訳の関係完全同義関係

侮辱的概念说明:
用日语解释:軽蔑する[ケイベツ・スル]
事物や人を軽んじ見下すこと
用中文解释:轻蔑
漠视,轻视某人或某事
轻蔑
对人或者事物轻视,看不起
用英语解释:disdain
to disdain things or people

侮辱

動詞

日本語訳陵辱する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳凌辱する
対訳の関係部分同義関係

侮辱的概念说明:
用日语解释:傷付ける[キズツケ・ル]
名誉などをきずつける
用中文解释:败坏
败坏名誉等
用英语解释:disgrace
to dishonour

索引トップ用語の索引ランキング

侮辱

拼音: wǔ rǔ
日本語訳 侮辱

侮辱

读成: ぶじょく
中文: 侮辱

索引トップ用語の索引ランキング

侮辱

出典:『Wiktionary』 (2011/03/31 09:19 UTC 版)

 動詞
侮辱
拼音:wǔrǔ
 
注音符号ㄨˇ
 ㄖㄨˋ 
閩南語
-jio̍k
  1. 侮辱する

索引トップ用語の索引ランキング

莫大的侮辱

最大の侮辱 - 白水社 中国語辞典

侮辱了斯文。

文化(文人)を侮辱してはならない. - 白水社 中国語辞典

侮辱性的称呼

人を侮辱した呼称,差別用語. - 白水社 中国語辞典