读成:つかいこむ
中文:私吞,贪污,侵吞,侵占,营私舞弊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 着服する[チャクフク・スル] 公や他人の金品を私用に使う |
用中文解释: | 私吞,侵吞,贪污 将公家或他人的金钱物品用于私用 |
用英语解释: | appropriate to appropriate public or private money for one's own purpose |
读成:つかいこむ
中文:用熟,用惯
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 使い込む[ツカイコ・ム] (機械や道具などを)長期間使用して人の手や仕事になじませる |
用中文解释: | 用惯;用熟 长期使用(机械或工具等)使之趁手或适应工作 |
读成:つかいこむ
中文:超支
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:花费过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 使い込む[ツカイコ・ム] 予定していた額以上に金銭を使う |
用中文解释: | 花费过多;超支 比预计的金额还多地使用了金钱 |