動詞 (身分の高い客の相手として宴席に招待されることを重々しく言う場合)陪席する,相伴する.
日本語訳付きあう,付合う
対訳の関係完全同義関係
日本語訳付き合う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 付き合う[ツキア・ウ] 行動をともにする |
用中文解释: | 陪伴,作陪,奉陪 伴同做某行动 |
日本語訳相伴
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相伴[ショウバン] 客の相手になって,いっしょにもてなしを受ける人 |
日本語訳相伴する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相伴する[ショウバン・スル] 客の相手になって,いっしょにもてなしを受ける |
日本語訳お付き合いする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お付き合いする[オツキアイ・スル] 義理で他人と行動を共にすること |
出席作陪
出席して客のお相伴をする. - 白水社 中国語辞典
为了设宴招待尊贵的客人,她正在考虑请谁来作陪。
宴席を設けて貴い客を接待するために,彼女はちょうど誰にお相伴に来てもらおうかと考えている. - 白水社 中国語辞典