日语在线翻译

相伴

[しょうばん] [syouban]

相伴

读成:しょうばん

中文:作陪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:当陪客
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

相伴的概念说明:
用日语解释:相伴[ショウバン]
客の相手になって,いっしょにもてなしを受ける人

相伴

读成:しょうばん

中文:陪同,陪伴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

相伴的概念说明:
用日语解释:相伴[ショウバン]
他人の行動につき合う人

相伴

動詞

日本語訳相伴う
対訳の関係完全同義関係

相伴的概念说明:
用日语解释:相伴う[アイトモナ・ウ]
(人を)一緒に連れて行く
用中文解释:搭伴儿,相伴,伴同
带(别人)一起去

相伴

動詞

日本語訳連れ,連
対訳の関係完全同義関係

相伴的概念说明:
用日语解释:連れ[ツレ]
連れで行動すること
用中文解释:一起行动
一起做某事的行为

相伴

動詞

日本語訳連添う,連れ添う,つれ添う
対訳の関係完全同義関係

相伴的概念说明:
用日语解释:連れ添う[ツレソ・ウ]
夫婦になって一緒に暮らす
用中文解释:婚配;结婚;一起生活
结为夫妇,一起生活


相伴

出典:『Wiktionary』 (2009/10/15 17:17 UTC 版)

 名詞
相 伴
拼音:xiāng
bàn
注音符号ㄒㄧㄤ
ㄅㄢˋ
  1. 連れ立つこと。

索引トップ用語の索引ランキング

名实相符((成語))

名実相伴う. - 白水社 中国語辞典

出席作陪

出席して客のお相伴をする. - 白水社 中国語辞典

名实不符

名実相伴わない,評判と実際が伴わない,評判倒れである. - 白水社 中国語辞典