日语在线翻译

作り

[つくり] [tukuri]

作り

中文:形体
拼音:xíngtǐ
解説(事物の)作り



作り

读成:つくり

中文:构造,结构
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

作り的概念说明:
用日语解释:構造[コウゾウ]
あるものの全体を形づくっている構造
用中文解释:构造
形成某物整体的构造
用英语解释:construction
way in which something is constructed

作り

读成:づくり

中文:安排,准备
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

作り的概念说明:
用日语解释:調える[トトノエ・ル]
きちんと調和のとれた状態にする
用中文解释:调整
使事物处于一种很协调的状态

作り

读成:づくり,つくり

中文:制品,产品,产物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係


作り

读成:づくり

中文:做成…状
対訳の関係完全同義関係


作り

读成:づくり

中文:制作,加工
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

作り的概念说明:
用日语解释:作る[ツク・ル]
元のものに手を加えて違ったものに仕上げる
用中文解释:制作
加工某物做成完全不同的物品

作り

读成:つくり

中文:制造
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

作り的概念说明:
用日语解释:作り[ツクリ]
つくられたものの仕上がり具合
用中文解释:制造(的样式)
所做事物完成后的状态

作り

读成:つくり

中文:打扮,化妆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

作り的概念说明:
用日语解释:作り[ツクリ]
化粧や身なりのようす
用中文解释:妆容,打扮
化妆,打扮后的样子

作り

读成:つくり

中文:生鱼片
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

作り的概念说明:
用日语解释:造り[ツクリ]
刺し身
用中文解释:生鱼片
生鱼片

作り

读成:つくり

中文:装作
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

思い出作り

制造回忆 - 

また作りたいです。

还想做。 - 

作りの味

亲手做的味道 -