1
動詞 (衣服・家具・自動車・テレビ・料理など具体的な物を)作る,こしらえる,製造する.
2
動詞 (詩・文章などを)書く,作る.◆‘作’とも書くが,‘做’を用いた場合は話し言葉の色彩がより強い.
3
動詞 (多く具体的な仕事・活動・行為・動作などを)する,やる,行なう,従事する.◆報告・分析・闘争・演説など抽象的な行為をする場合は‘作’を用いることが多い.
4
動詞 (誕生日,子供の生後1か月,老人の10年ごとの誕生日などの)お祝いをする.
5
動詞 (先生・生徒・労働者・役人・弁護士・議長などの地位・職務を)担当する,…になる,…をやる.
6
動詞 (ある物を)別の用途に用いる,…として用いる,…にする.
7
動詞 (友人・夫婦・かたき・ライバルなどの)関係を結ぶ,…となる.
8
動詞 (…のふりを)する,装う.
9
付属形態素 ‘当’‘叫’‘看’‘装’などの後に用いて「…と見なす」「…と呼ぶ」「…と考える」「…のふりをする」という意味を示す.⇒当做 dàngzuò ,叫做 jiàozuò ,看做 kànzuò ,装…做… zhuāng … zuò ….
日本語訳奉る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳仕る,つかまつる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳為て遣る,して遣る,為てやる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | してやる[シテヤ・ル] 他人のために何かする |
用中文解释: | (为别人)做 为他人做某事 |
日本語訳締めこむ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | してやる[シテヤ・ル] 自分の考えどおりにうまくやりおおせる |
用中文解释: | 做;做好 按照自己的想法很好的做完 |
日本語訳物する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物する[モノ・スル] 詩文などを作る |
日本語訳為る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 代用する[ダイヨウ・スル] 代用する |
用中文解释: | 代用,用……代替 代用,用……代替 |
日本語訳行く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行く[ユ・ク] ある方法で行う |
日本語訳製する,拵える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 製造する[セイゾウ・スル] 作り出す |
用中文解释: | 制造 制造 |
制造 制成 | |
用英语解释: | make to produce something |
日本語訳行なう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行う[オコナ・ウ] (物事を)実行する |
用中文解释: | 实行,举行,做 实行(计划),举行(会议),做(事情),进行(改革)等 |
日本語訳作る,造る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作る[ツク・ル] 元のものに手を加えて違ったものに仕上げる |
用中文解释: | 做,造,制作 将原有的事物通过加工改造成另一种事物 |
日本語訳何する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 何する[ナニ・スル] (具体的には言えないが)あの事をする |
用中文解释: | 做 (具体说不清楚)做那事 |
日本語訳成す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 展開する[テンカイ・スル] 物事を進展させる |
用中文解释: | 展开 使事物得以进展 |
用英语解释: | develop to cause something to become larger and more complete |
日本語訳何する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 何する[ナニ・スル] あのようにする |
用中文解释: | 做;弄;搞 像那样做 |
日本語訳申す,もうす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳行ずる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳行う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行う[オコナ・ウ] (物事を)実行する |
用中文解释: | 进行 做(某事情) |
日本語訳とらせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取らせる[トラセ・ル] 人に物事を行うようにさせる |
用中文解释: | (让)做 让人做事 |
日本語訳なさる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 為し遂げる[ナシトゲ・ル] 物事をやり終える |
用中文解释: | 完成 做完某事 |
用英语解释: | achieve to accomplish something |
日本語訳造
対訳の関係完全同義関係
日本語訳遣る,する,やらかす,覆践する,踏み行う,為す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳実践躬行する,踏み行なう
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 行なう[オコナ・ウ] 物事を行う |
用中文解释: | 实行;进行;施行;执行;履行 实行某事 |
做,干 做事情 | |
用英语解释: | perform action having to do with progress of action or matter (carry out) |
日本語訳営む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 営む[イトナ・ム] 生活のために仕事をする |
用中文解释: | 经营,办,做,营生 为了生活而工作。 |
日本語訳立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 位する[クライ・スル] ある地位につく |
用中文解释: | 位于;居于;处于 处于某个地位 |
用英语解释: | grade to assume a particular social position |
日本語訳手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手[テ] 物を作ること |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 18:30 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
试着做做看。
やってみて。 -
做做看吧。
やってみよう。 -
没做
してない -