日语在线翻译

形成

[けいせい] [keisei]

形成

拼音:xíngchéng

1

形容詞 形成する,作り上げる.


用例
  • 地层的断层和上升运动形成了山脉。〔+目〕=地層の断層と上昇運動が山脈を形作った.
  • 已经形成决议的东西很难更改。=既に議決を見たものは変更することが難しい.
  • 一个人长期形成的观点和方法。=1人の人間が長い間かかって作り上げた物の見方や物事の進め方.
  • 盐湖的形成,一般需要具备三个条件。〔主〕=塩湖の形成は,一般的に3つの条件が備わらなければならない.

2

動詞 (一定の状況・情勢・局面が)生じる,生まれる,形成される.


用例
  • 工人和农民之间形成了一个巩固、坚强的联盟。〔主(場所)+形成+目(動作主)〕=労働者と農民の間に1つの強固で強力な同盟が形成された.
  • 两股势力逐渐形成对立。=2つの勢力が次第に対立するようになった.
  • 谈判形成僵局。=交渉に膠着が生まれる,交渉は膠着状態になる.


形成

【動詞】
日本語訳作る

索引トップ用語の索引ランキング

形成

動詞

日本語訳成す,形成する,形造る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳形づくる,形作る
対訳の関係部分同義関係

形成的概念说明:
用日语解释:形成する[ケイセイ・スル]
形づくる
用中文解释:形成
形成
形成;构成;组成
形成
用英语解释:form
to construct or form something

形成

動詞

日本語訳生成
対訳の関係部分同義関係

形成的概念说明:
用日语解释:生成[セイセイ]
ある状態から他の状態へ変化すること

形成

動詞

日本語訳醸成する
対訳の関係完全同義関係

形成的概念说明:
用日语解释:醸成する[ジョウセイ・スル]
醸成する
用英语解释:brewing
to ferment

形成

動詞

日本語訳成る,なる,成り立つ
対訳の関係完全同義関係

形成的概念说明:
用日语解释:成る[ナ・ル]
(ある要素から)構成される
用中文解释:构成;组成
由某要素构成

形成

動詞

日本語訳立掛ける,立ち掛ける
対訳の関係部分同義関係

形成的概念说明:
用日语解释:立ちかける[タチカケ・ル]
霜柱が立ち掛ける
用中文解释:(霜柱)形成
霜柱形成

形成

動詞

日本語訳生成する
対訳の関係完全同義関係

形成的概念说明:
用日语解释:生成する[セイセイ・スル]
物が生じる
用英语解释:come into being
of a thing, to come into existence

索引トップ用語の索引ランキング

形成

拼音: xíng chéng
日本語訳 構成、発生、成形、群系、形成、フォーメーション、生成、フォーミング

形成

读成: けいせい
中文: 成圈、编队、成形、群系、形成、产生、建造

索引トップ用語の索引ランキング

形成

拼音: xíng chéng
英語訳 forming、formation

索引トップ用語の索引ランキング

胚胎的形成

胚の形成 - 

2.图像形成装置 >

<2.画像形成装置> - 中国語 特許翻訳例文集

形成单线

単線を形成する -