日语在线翻译

余所行き

余所行き

读成:よそいき

中文:客客气气
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:郑重其事,一本正经
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

余所行き的概念说明:
用日语解释:よそ行き[ヨソイキ]
改まった言葉や態度
用中文解释:客客气气;一本正经;郑重其事
一本正经的言词或态度

余所行き

读成:よそいき

中文:外出,出门
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:到别处去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

余所行き的概念说明:
用日语解释:よそ行き[ヨソイキ]
外出すること
用中文解释:出门;外出;到别处去
外出

余所行き

读成:よそゆき

中文:客客气气
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:郑重其事,一本正经
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

余所行き的概念说明:
用日语解释:余所ゆき[ヨソユキ]
儀式ばった態度や物言い
用中文解释:客客气气;一本正经;郑重其事
故作姿态的态度或说话

余所行き

读成:よそゆき

中文:外出,出门
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:到别处去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

余所行き的概念说明:
用日语解释:他所行き[ヨソユキ]
外出
用中文解释:外出;出门;到别处去
外出

余所行き

读成:よそゆき,よそいき

中文:出客衣服,出门穿的衣服
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

余所行き的概念说明:
用日语解释:よそ行き[ヨソイキ]
外出する時に着る衣服
用中文解释:出门穿的衣服,出客衣服
外出时穿的衣服