读成:よそぎき
中文:声誉,名誉,盛名,名望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け[ウケ] 世間の評判 |
用中文解释: | 评价,印象,人缘 社会上的评论 |
用英语解释: | credit of someone or something, the focus of public critcism |
读成:よそぎき
中文:传闻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:道听途说
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:间接听说
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | よそ聞き[ヨソギキ] 間接的に聞くこと |
读成:よそぎき
中文:当作消遣来听
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | よそ聞き[ヨソギキ] 他人事として聞くこと |