名詞 名望.
中文:名望
拼音:míngwàng
中文:大名
拼音:dàmíng
中文:望
拼音:wàng
读成:めいぼう
中文:声望,名望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名声[メイセイ] 名声 |
用中文解释: | 名声 名声 |
用英语解释: | bays name value |
读成:めいぼう
中文:声誉,名誉,盛名,名望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け[ウケ] 世間の評判 |
用中文解释: | 评价,印象,人缘 社会上的评论 |
用英语解释: | credit of someone or something, the focus of public critcism |
日本語訳名声
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 英名[エイメイ] すぐれているという評判 |
用中文解释: | 英名 优秀的评价 |
用英语解释: | bays a reputation for excellence |
日本語訳高名
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 高名[コウメイ] 名高いこと |
用中文解释: | 著名;声名卓著 著名的;声名卓著 |
用英语解释: | illustriousness the condition of being illustrious |
日本語訳人望,名聞,名声,ネームヴァリュー,声望,名望,プレスティージ,ネイムバリュー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名声[メイセイ] 名声 |
用中文解释: | 名声 名声 |
用英语解释: | bays name value |
日本語訳余所聞き,余所聞,世の聞え,客受,世の聞こえ,承,承け,名望
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け[ウケ] 世間の評判 |
用中文解释: | 评价,印象,人缘 社会上的评论 |
用英语解释: | credit of someone or something, the focus of public critcism |
日本語訳佳名,嘉名
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 名声[メイセイ] 名声 |
用中文解释: | 名声;名望 名声 |
用英语解释: | fame fame; reputation |
很有名望
名望が高い. - 白水社 中国語辞典
他有国际上的名望。
彼は国際的な声望がある. - 白水社 中国語辞典
名父乃有此不肖之子。
名望のある父君になんとこのような不肖の子があるとは. - 白水社 中国語辞典