((成語)) (道で聞いたことをすぐ道で人に話す→)又聞きの風説,聞きかじりの話.
日本語訳道聴途説,道聴塗説
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道聴塗説[ドウチョウトセツ] いいかげんな受け売り話 |
日本語訳道聴途説,道聴塗説
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道聴塗説[ドウチョウトセツ] よい事を聞いても実行しないで,受け売りすること |
用中文解释: | 道听途说 听到好的事情不去做,而是原样讲给别人听 |
日本語訳つて
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 噂[ウワサ] 世間で言われている確かではない話 |
用中文解释: | 谣言 社会上传说着的不真实的传言 |
用英语解释: | hearsay an uncertain rumour which is spread through society |
日本語訳余所聞き,余所聞,よそ聞き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | よそ聞き[ヨソギキ] 間接的に聞くこと |
道听途说不足凭信。
うわさで聞いた証拠のない話は信頼するに足りぬ. - 白水社 中国語辞典
东张西望,道听途说,决然了解不到真实的情况。
きょろきょろしていたり,いわれのない話に耳を傾けたりしていたのでは,決して真実の状況を把握することはできない. - 白水社 中国語辞典