名詞 たいへんな名声.
读成:せいめい
中文:盛名
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名声[メイセイ] 名声 |
用中文解释: | 名声 名声 |
用英语解释: | bays name value |
读成:せいめい
中文:大名,盛名
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:英明
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 英名[エイメイ] すぐれているという評判 |
用中文解释: | 英明 被称为优秀的评价 |
用英语解释: | bays a reputation for excellence |
读成:せいめい
中文:大名,盛名
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名声[メイセイ] 名声 |
用中文解释: | 名声 名声 |
用英语解释: | bays fame |
日本語訳盛名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名声[メイセイ] 名声 |
用中文解释: | 名声 名声 |
用英语解释: | bays name value |
日本語訳盛名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 英名[エイメイ] すぐれているという評判 |
用中文解释: | 英明 被称为优秀的评价 |
用英语解释: | bays a reputation for excellence |
日本語訳雷名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雷名[ライメイ] 世間に鳴り響く名声 |
日本語訳盛名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名声[メイセイ] 名声 |
用中文解释: | 名声 名声 |
用英语解释: | bays fame |
日本語訳余所聞き,余所聞,世の聞え,客受,世の聞こえ,承,承け,名望
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け[ウケ] 世間の評判 |
用中文解释: | 评价,印象,人缘 社会上的评论 |
用英语解释: | credit of someone or something, the focus of public critcism |
素负盛名
かねてより盛名がある. - 白水社 中国語辞典
世界上享有盛名。
世界に名声をはせる. - 白水社 中国語辞典
仰慕大名
ご盛名を敬い慕っている. - 白水社 中国語辞典