日本語訳不気味だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奇奇怪怪だ[キキカイカイ・ダ] ひじょうに奇怪であるさま |
用中文解释: | 奇怪可怕的 非常古怪的样子 |
用英语解释: | eerie the condition of being very strange |
日本語訳無気味だ,薄気味悪い,底気味わるい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不気味だ[ブキミ・ダ] 気味が悪いようす |
用中文解释: | 可怕,毛骨悚然 令人毛骨悚然的样子 |
(不由得)令人毛骨悚然的,令人害怕的,瘆人的 形容可怕的,令人毛骨悚然的 | |
令人毛骨悚然的 可怕的情形 |
日本語訳きみ悪さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不気味さ[ブキミサ] 気味が悪いこと |
用中文解释: | 令人毛骨悚然的,令人害怕的 令人毛骨悚然的 |
用英语解释: | spookiness the state of being weird |
日本語訳気味わるさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気味悪さ[キミワルサ] なんとなく気持ちが悪いこと |
用中文解释: | 令人毛骨悚然的,令人害怕的 令人毛骨悚然的程度 |
那真是令人毛骨悚然的新闻。
それは本当にぞっとさせるニュースだった。 -
虽然会发出令人毛骨悚然的叫声,但绝对不是什么邪恶的存在。
身の毛もよだつ叫び声を上げるが、決して邪悪な存在ではない。 -