读成:ぶきみだ
中文:毛骨悚然的,可怕的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奇奇怪怪だ[キキカイカイ・ダ] ひじょうに奇怪であるさま |
用中文解释: | 奇奇怪怪的 形容极其怪异的样子 |
用英语解释: | eerie the condition of being very strange |
读成:ぶきみだ
中文:可怕
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:令人害怕,令人毛骨悚然
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気味悪い[キミワル・イ] 気持ちが悪いさま |
用中文解释: | 毛骨悚然的 心情不好的样子 |
读成:ぶきみだ
中文:令人毛骨悚然的,令人害怕的,瘆人的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不気味だ[ブキミ・ダ] 気味が悪いようす |
用中文解释: | (不由得)令人毛骨悚然的,令人害怕的,瘆人的 形容可怕的,令人毛骨悚然的 |