读成:だいにん
中文:代理人,代任人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 代任[ダイニン] 現職者に事故のあった場合に,臨時に当人に代わって任命される人 |
读成:だいにん
中文:代理人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:代理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:代表
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 代理[ダイリ] 他人に代わって事を処理する人 |
用中文解释: | 代理人;代理 代他人处理某事的人 |
用英语解释: | agent a person who manages something on behalf of someone else |
日本語訳代任する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 代任する[ダイニン・スル] 担当者に代わって任命する |
他收敛了笑容,严肃地交代任务。
彼は笑顔をやめて,厳粛に任務の引き継ぎをした. - 白水社 中国語辞典
物品或制品可指代任何制造的单个部件或多个部件。
物品または製品は、任意の1または複数の製造された部品を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,RI报告不被重新安排,并且不取代任何其它报告。
しかしながら、RIの報告は、再スケジュールされず、他のどの報告も移動させない。 - 中国語 特許翻訳例文集