((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 名詞 下僕,下男.
日本語訳下男
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下男[シモオトコ] 身分の低い男 |
日本語訳奴
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奴[ヤッコ] 召使いの男 |
日本語訳下僕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下僕[ゲボク] 家の雑用をするために雇われている男性 |
日本語訳男衆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 男衆[オトコシュウ] 名題俳優や芸者に付く召使いの男 |
用中文解释: | 男仆 为名演员或艺妓服务的男仆 |
日本語訳門屋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 門屋[カドヤ] 門家という下男 |
日本語訳奴さん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奴[ヤッコ] 江戸時代の武家の下男 |
用中文解释: | 男仆 江户时代的武士门第的男佣人 |
日本語訳奴僕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奴僕[ヌボク] 下男という立場の人 |
用中文解释: | 男仆,仆人 处于男仆地位的人 |
日本語訳奴僕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奴僕[ヌボク] 下男という立場 |
日本語訳仲間
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仲間[チュウゲン] 昔,公家や寺院で召し使われた者 |
用英语解释: | flunkey a servant who works for an aristocrat or at a temple |
日本語訳権助
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 権助[ゴンスケ] 下男という役割の人 |
日本語訳従僕,使奴,使い奴
対訳の関係完全同義関係
日本語訳僕,家隷
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 従僕[ジュウボク] 家の下働きをするために雇われている男性 |
用中文解释: | 男仆,仆从,男佣人 被雇来做家务的男子 |
男仆 为家里做杂勤而雇佣的男性 | |
男佣人;男仆 因作为家里的勤杂工而被雇用的男性 | |
用英语解释: | valet a man who is employed to work in someone's household |
日本語訳若党
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 若党[ワカトウ] 軽輩の郎党 |
日本語訳下男,男衆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下男[ゲナン] 男の召使 |
用中文解释: | 男佣人 男仆 |
用英语解释: | muchacho a male servant |
日本語訳内舎人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内舎人[ウチトネリ] 内舎人という,平安時代の役職の人 |
用中文解释: | 随从,男仆 平安时代任"随从"一职的人 |
日本語訳内舎人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内舎人[ウドネリ] 内舎人という,平安時代の役職 |
用中文解释: | 随从 平安时代一种叫"随从"的职务 |
日本語訳舎人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 舎人[トネリ] 舎人という官職 |
日本語訳舎人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 舎人[トネリ] 舎人という官職の人 |