名詞 召使,下男,下僕.≒仆役,仆佣.
日本語訳賎奴,奴婢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奴婢[ドヒ] 雑用をする使用人 |
用中文解释: | 奴婢 佣人 |
日本語訳小者
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小者[コモノ] 身分の低い奉公人 |
日本語訳僕従
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 僕従[ボクジュウ] 召使いという立場の人 |
日本語訳下司
対訳の関係完全同義関係
日本語訳賎,兵児,芻尭,下人
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下部[シモベ] 身分が低い者 |
用中文解释: | 下人 身份低的下人 |
仆人 身份低的人 | |
下人 身份低的人 | |
下人,仆人 身分低贱的人 |
日本語訳下
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下[シモ] 使用人 |
日本語訳僕,下部
対訳の関係完全同義関係
日本語訳御門司,蒼頭,婢僕,公用人,使令,昵近
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 召使い[メシツカイ] 召使い |
用中文解释: | 管家;仆人;侍从;佣人 仆人 |
奴婢 佣人 | |
用英语解释: | butler a servant |
日本語訳従士
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 従士[ジュウシ] 古代ゲルマン人の社会において,有力者につき従う未成年の自由民 |
日本語訳被管,被官
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被官[ヒカン] 中世,大小名などに仕えた下級武士 |
日本語訳主持
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 家来[ケライ] けらい |
用中文解释: | 仆从 仆从;仆人 |
日本語訳小びと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小びと[コビト] 武家で雑用をしていた召使 |
日本語訳臣僕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 臣僕[シンボク] 下臣である立場の人 |
日本語訳賎奴,召使,奴婢,下人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 召使[メシツカイ] 家の下働きをするために雇われている人 |
用中文解释: | 仆人,佣人 被雇佣来做家务活的人 |
佣人,仆人 为了做家里的杂务而被雇佣的人 | |
用英语解释: | help a person who is employed to do someone else's housework |
日本語訳臣僕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 臣僕[シンボク] 下臣である立場 |
日本語訳隷
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 隷[レイ] 召し使い |
日本語訳家隷
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 家隷[カレイ] その家に隷属する者という立場 |
日本語訳供人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お伴[オトモ] 主人や目上の人につき従う人 |
用中文解释: | 陪同的人,随员 陪同主人或地位高者的人 |
用英语解释: | attendant a person who goes with and serves or looks after one's master |
日本語訳属隷
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御供[オトモ] 地位の高い人につきしたがって行く人 |
用中文解释: | 随从,侍从,扈从 跟随在地为高的人身边的人 |
日本語訳家来分,家の子,家来
対訳の関係完全同義関係
日本語訳家人
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 家来[ケライ] 主人にやとわれて,仕えている人 |
用中文解释: | 侍从 被雇佣来侍奉主人的人 |
仆人 佣人 被主人雇用,服侍的人 | |
仆人,佣人 被主人所雇佣,服侍主人的人 | |
用英语解释: | servant a person hired by a master, working for him |
日本語訳殿人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 殿人[トノビト] 貴人に仕える人 |
日本語訳奴僕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奴僕[ヌボク] 下男という立場 |
日本語訳奴僕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奴僕[ヌボク] 下男という立場の人 |
用中文解释: | 男仆,仆人 处于男仆地位的人 |
日本語訳家士
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 家士[カシ] 家士という立場 |
日本語訳家士
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 家士[カシ] 家士という立場の人 |
日本語訳傭,傭い人,雇人,傭い,主持,傭人,主持ち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使用人[シヨウニン] 人にやとわれて使われている人 |
用中文解释: | 雇工 被人雇佣,差遣的人 |
用英语解释: | employee a person who is employed as a servant |
出典:『Wiktionary』 (2011/05/31 16:58 UTC 版)
他总是带着忠实的仆人。
彼はいつも忠実なしもべを引き連れている。 -
她给他们当仆人干了不计其数的活。
彼女は彼らのために下女として数え切れないほどいろいろと働いた。 -
仆人蹑手蹑脚地将信放在了他的桌子上。
足音をしのばせた召使が彼の机の上に手紙を置いた。 -