读成:こわっぱ
中文:年轻男子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ヤングマン[ヤングマン] 若い男性 |
用中文解释: | 年轻男子 年轻男性 |
用英语解释: | shaveling a young man |
读成:こわらわ,ちいさわらわ
中文:小孩儿,小孩子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 子供[コドモ] 子供 |
用中文解释: | 儿童,小孩儿 儿童,小孩儿 |
用英语解释: | dandiprat a child |
读成:しょうどう,ちいさわらわ
中文:小仆人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:少年仆人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小童[ショウドウ] 少年の召使い |
用中文解释: | 小仆人;少年仆人 少年仆人 |
读成:しょうどう
中文:男童,男孩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 男の子[オトコノコ] 男の子ども |
用中文解释: | 男孩 男孩 |
用英语解释: | son boy |
读成:しょうどう
中文:男童,小童
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小童[ショウドウ] 男の子 |
日本語訳小舎人童
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小舎人童[コドネリワラワ] 江戸時代に,武家などの雑用に従事した小者という人 |
日本語訳小童
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小童[ショウドウ] 男の子 |
小童星很可爱。
子役があまりにも可愛かった。 -