读成:うどねり
中文:近侍者
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 内舎人[ウドネリ] 内舎人という,東宮職や主殿寮に奉職する職員 |
读成:うちとねり
中文:随从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内舎人[ウチトネリ] 内舎人という,宮内庁の役職の人 |
用中文解释: | 随从 在官内厅任"随从"一职的人 |
读成:うちとねり
中文:随从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内舎人[ウチトネリ] 内舎人という,宮内庁の役職 |
用中文解释: | 随从 官内的一种叫"随从"的职位 |
读成:うちとねり
中文:随从,男仆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内舎人[ウチトネリ] 内舎人という,平安時代の役職の人 |
用中文解释: | 随从,男仆 平安时代任"随从"一职的人 |
读成:うどねり,うちとねり
中文:随从,男仆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:近侍
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 内舎人[ウドネリ] 内舎人という,平安時代の役職 |
用中文解释: | 随从 平安时代一种叫"随从"的职务 |