读成:しかえす
中文:报仇,报复,复仇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 報復する[ホウフク・スル] 仕返しをする |
用中文解释: | 报复 实施报复 |
用英语解释: | retaliate to revenge on a person |
读成:しかえす
中文:重做,重试,重复
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | くり返す[クリカエ・ス] 同じことをくり返し行う |
用中文解释: | 重复 重复做同样的事 |
用英语解释: | reiterate to repeat something |
彼は仕事のやり方をさっと変え,素早くこの件を処理した.
他一改往常的工作作风,很快就处理了这件事。 - 白水社 中国語辞典
慣れるという言葉は、仕事や勉強方法などを繰り返す事で、身に付く様になる事を言います。
所谓适应,是通过重复工作和学习的方法来掌握各种各样的事情。 -