動詞 (多く書き言葉に用い)あだを討つ,あだを返す,恨みを晴らす.≒报仇.
日本語訳仇討ちする,敵討する,仇討する,敵討ちする,敵打ちする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仇討ちする[カタキウチ・スル] 主君や肉親などを殺した相手に敵討ちする |
用中文解释: | 复仇 向杀死自己的主人或亲人的对手复仇 |
报仇,复仇 向杀害君主或骨肉亲的对手报仇 |
日本語訳復讐する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 復讐する[フクシュウ・スル] 恨みをはらすために相手に害をあたえること |
用英语解释: | revenge the act of inflicting harm upon a person in order to dispel feelings of resentment or hatred |
日本語訳討つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 討つ[ウ・ツ] 仇をとる |
日本語訳仕返する,返報する,仕かえす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 報復する[ホウフク・スル] 仕返しをする |
用中文解释: | 报复 实施报复 |
用英语解释: | retaliate to revenge on a person |
日本語訳復仇
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 復仇[フッキュウ] 相手国の不法行為を中止させたり,救済を求めるために行う行為 |
日本語訳讐,寇
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仇[アダ] ひどい仕打ち |
用中文解释: | 报仇 苛刻对待 |
报仇,复仇 苛刻对待 |
日本語訳仕返する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仕返しする[シカエシ・スル] 報復する |
用中文解释: | 报复 报复 |
用英语解释: | retaliate to get one's revenge |
日本語訳復讐する,復仇する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 復讐する[フクシュウ・スル] 仇討ちをする |
用中文解释: | 复仇 报仇 |
用英语解释: | revenge to take revenge on a person |
日本語訳復する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 復する[フク・スル] 復讐する |
复仇主义
報復主義. - 白水社 中国語辞典
复仇的火焰
復讐の炎. - 白水社 中国語辞典
他发誓要复仇。
彼はリベンジを誓った。 -
ニューアベンジャーズ 海軍甲事件 カスターの逆襲 ゴーストライダー: ネメシス/S.T.X リヴェンジ級戦艦 GAU-8 让…复仇 复仇战争 复仇战