日语在线翻译

报仇

报仇

拼音:bào//chóu

動詞 あだを討つ,あだを返す,恨みを晴らす.≒复仇.


用例
  • 我们要替他报仇。〔‘替’+名+〕=彼に代わって恨みを晴らしてやらねばならない.
  • 他们都要向他报仇。〔‘向’+名+〕=彼らは皆彼に対して恨みを晴らそうとしている.
  • 这个仇非报不可。=この恨み晴らさずにおくものか.
  • 报仇雪恨((成語))=かたきを討ち恨みを晴らす.


报仇

動詞

日本語訳討つ
対訳の関係完全同義関係

报仇的概念说明:
用日语解释:討つ[ウ・ツ]
仇をとる

报仇

動詞

日本語訳仕返しする
対訳の関係完全同義関係

日本語訳仕返する
対訳の関係部分同義関係

报仇的概念说明:
用日语解释:仕返しする[シカエシ・スル]
報復する
用中文解释:报复
报复
用英语解释:retaliate
to get one's revenge

报仇

動詞

日本語訳復仇
対訳の関係部分同義関係

报仇的概念说明:
用日语解释:復仇[フッキュウ]
相手国の不法行為を中止させたり,救済を求めるために行う行為

报仇

動詞

日本語訳仇討ちする,敵討する,仇討する,敵討ちする,敵打ちする
対訳の関係完全同義関係

报仇的概念说明:
用日语解释:仇討ちする[カタキウチ・スル]
主君や肉親などを殺した相手に敵討ちする
用中文解释:复仇
向杀死自己的主人或亲人的对手复仇
报仇,复仇
向杀害君主或骨肉亲的对手报仇

报仇

動詞

日本語訳報償する
対訳の関係完全同義関係

报仇的概念说明:
用日语解释:報償する[ホウショウ・スル]
(恨みのある相手に)報復する

报仇

動詞

日本語訳復讐する,会稽
対訳の関係完全同義関係

报仇的概念说明:
用日语解释:復讐する[フクシュウ・スル]
恨みをはらすために相手に害をあたえること
用中文解释:报仇;报复
为了雪除仇恨对对方进行加害
用英语解释:revenge
the act of inflicting harm upon a person in order to dispel feelings of resentment or hatred

报仇

動詞

日本語訳復讐する
対訳の関係完全同義関係

报仇的概念说明:
用日语解释:復讐する[フクシュウ・スル]
仇討ちをする
用英语解释:revenge
to take revenge on a person

报仇

動詞

日本語訳報復する,竹篦がえしする,仇討ちする,竹蓖返する,竹蓖返しする,仕返す,仇討する,仕返しする,仕返する,竹篦返しする,仕かえす,竹篦返する
対訳の関係完全同義関係

报仇的概念说明:
用日语解释:報復する[ホウフク・スル]
仕返しをする
用中文解释:报复
实施报复
报复
进行报复
报复,报仇
报复,报仇,复仇
用英语解释:retaliate
to revenge on a person

报仇

動詞

日本語訳酬いる,矢返,矢返し,酬う
対訳の関係部分同義関係

报仇的概念说明:
用日语解释:報復する[ホウフク・スル]
ひどい仕打ちに対する仕返しをする
用中文解释:报复
对于残酷的举动进行报复
用英语解释:revenge
to pay back for past cruel treatment

报仇

動詞

日本語訳讐,寇
対訳の関係完全同義関係

报仇的概念说明:
用日语解释:仇[アダ]
ひどい仕打ち
用中文解释:报仇
苛刻对待
报仇,复仇
苛刻对待

索引トップ用語の索引ランキング

报仇

出典:『Wiktionary』 (2011/05/21 07:38 UTC 版)

 動詞
簡体字报仇
 
繁体字報仇
(bàochóu)
  1. 復讐する

索引トップ用語の索引ランキング

报仇雪恨((成語))

かたきを討ち恨みを晴らす. - 白水社 中国語辞典

报仇雪恨((成語))

かたきを討ち恨みを晴らす. - 白水社 中国語辞典

然后,他发誓要向那两个人报仇

そして、彼は二人に復讐することを誓いました。 -