日语在线翻译

人付き

[ひとづき] [hitozuki]

人付き

读成:ひとづき

中文:交际,交往,交流
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

人付き的概念说明:
用日语解释:交際する[コウサイ・スル]
人と親しく関わりを持つ
用中文解释:交际,应酬
与人关系密切

人付き

读成:ひとづき

中文:人缘,名声,声望,口碑
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

人付き的概念说明:
用日语解释:人付き[ヒトヅキ]
他人からの評判
用中文解释:口碑;声望;名声;人缘
来自他人的评价

人付き

读成:ひとづき

中文:交际
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳

人付き的概念说明:
用日语解释:社交[シャコウ]
人と人とのつき合い
用中文解释:社交
人和人的交往
用英语解释:comradeship
action having to do with progress of action or matter (show, display)


彼は、あまり人付き合いがうまくはありませんが、仕事はテキパキとこなします。

他虽然社交能力不强,但是工作很利落。 - 


相关/近似词汇:

人缘 口碑 名声 声望 人付 交流 交际 交往