日语在线翻译

人付

[ひとづき] [hitozuki]

人付

读成:ひとづき

中文:交际,交往,交流
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

人付的概念说明:
用日语解释:交際する[コウサイ・スル]
人と親しく関わりを持つ
用中文解释:交际,应酬
与人有密切关系

人付

读成:ひとづき

中文:交际
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳

人付的概念说明:
用日语解释:社交[シャコウ]
人と人とのつき合い
用中文解释:社交
人和人的交往
用英语解释:comradeship
action having to do with progress of action or matter (show, display)

人付

读成:ひとづき

中文:人缘,名声,声望,口碑
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

人付的概念说明:
用日语解释:人付き[ヒトヅキ]
他人からの評判
用中文解释:口碑;声望;名声;人缘
来自他人的评价


託するのに適当なを得る.

付托得人 - 白水社 中国語辞典

委託者は受託者に手数料を払った。

买方委托人付了受托人佣金。 - 

社長の家にはガードマンが2人付いている。

社长家有两个保镖。 -