读成:さきばらい
中文:预付,先付
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先払い[サキバライ] 品物を受け取る前に代金を支払うこと |
用中文解释: | 预付 在接收物品之前支付货款 |
读成:さきばらい
中文:司职净街的人,开路的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先払い[サキバライ] 貴人の先払いをする人 |
用中文解释: | 开路的人 旧时为王公贵族出行开路的人 |
读成:さきばらい
中文:由收到者付款,领取人付款
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 前払い[サキバライ] (代金を)受取人が支払うこと |
用中文解释: | 领取人付货款;由收到者付款 领取人付(货款) |
读成:まえばらい
中文:定金,预付款
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前払い[マエバライ] 前もって支払われたお金 |
用中文解释: | 预付款 事先支付的金钱 |
用英语解释: | front money money paid in advance |
前払い運賃.
预付运费 - 白水社 中国語辞典
門前払いを食らわす.
摈诸门外 - 白水社 中国語辞典
代金を前払いする.
预付货款 - 白水社 中国語辞典