日语在线翻译

先付

[さきづけ] [sakizuke]

先付

读成:さきづけ

中文:填迟日期
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

先付的概念说明:
用日语解释:先付[サキヅケ]
ある日上より後の日付

先付

读成:さきづけ

中文:正餐之前的小菜
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

先付的概念说明:
用日语解释:先付[サキヅケ]
本式の料理の前の,ちょっとした料理

先付

動詞

日本語訳元払い,元払
対訳の関係完全同義関係

先付的概念说明:
用日语解释:前納する[ゼンノウ・スル]
前もってお金を納める
用中文解释:先缴,预付
事先缴纳款项
用英语解释:prepay
to pay something in advance

先付

動詞

日本語訳前払いする,先払いする
対訳の関係完全同義関係

先付的概念说明:
用日语解释:前払いする[マエバライ・スル]
代金を前もって払う
用中文解释:预付
预先支付货款

先付

動詞

日本語訳前勘定
対訳の関係完全同義関係

先付的概念说明:
用日语解释:前金[マエキン]
代金を前もって支払うこと
用中文解释:预先付款
预先付款

先付

動詞

日本語訳前渡しする,前渡する
対訳の関係完全同義関係

先付的概念说明:
用日语解释:前渡しする[マエワタシ・スル]
(金や品物を)期日よりも前に渡す

先付

動詞

日本語訳元払い,元払
対訳の関係完全同義関係

先付的概念说明:
用日语解释:元払い[モトバライ]
運賃などを送り主が支払う発送方法
用中文解释:发货人在发货时支付
发货人在发货时支付货款的发送方法

先付

動詞

日本語訳先払,前払い,先払い,前払
対訳の関係完全同義関係

先付的概念说明:
用日语解释:先払い[サキバライ]
品物を受け取る前に代金を支払うこと
用中文解释:预付
在接收物品之前支付货款


先付款。

先に料金を払ってください。 - 

巴士的车票钱要先付

バスの運賃は先に払います。 - 

先付钱。

お金は先に支払ってください。 -