读成:さきづけ
中文:填迟日期
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先付[サキヅケ] ある日上より後の日付 |
读成:さきづけ
中文:正餐之前的小菜
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 先付[サキヅケ] 本式の料理の前の,ちょっとした料理 |
日本語訳元払い,元払
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前納する[ゼンノウ・スル] 前もってお金を納める |
用中文解释: | 先缴,预付 事先缴纳款项 |
用英语解释: | prepay to pay something in advance |
日本語訳前払いする,先払いする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前払いする[マエバライ・スル] 代金を前もって払う |
用中文解释: | 预付 预先支付货款 |
日本語訳前勘定
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前金[マエキン] 代金を前もって支払うこと |
用中文解释: | 预先付款 预先付款 |
日本語訳前渡しする,前渡する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前渡しする[マエワタシ・スル] (金や品物を)期日よりも前に渡す |
日本語訳元払い,元払
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元払い[モトバライ] 運賃などを送り主が支払う発送方法 |
用中文解释: | 发货人在发货时支付 发货人在发货时支付货款的发送方法 |
日本語訳先払,前払い,先払い,前払
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先払い[サキバライ] 品物を受け取る前に代金を支払うこと |
用中文解释: | 预付 在接收物品之前支付货款 |
请先付款。
先に料金を払ってください。 -
巴士的车票钱要先付。
バスの運賃は先に払います。 -
请先付钱。
お金は先に支払ってください。 -