读成:ことのこころ
中文:宗旨,趣旨
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 事の心[コトノココロ] 物事の趣意 |
读成:ことのこころ
中文:外观,外表
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 外見[ガイケン] 人や物の外からみた様子 |
用中文解释: | 外表 从人或物的外面看到的样子 |
用英语解释: | condition the physical appearance of a person or thing |
读成:ことのこころ
中文:内情
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 背景[ハイケイ] ある物事に背後から影響を与えている勢力や事情や環境 |
用中文解释: | 内情,背景 对某事物从背后给与影响的势力,情况或环境 |
用英语解释: | environment surrounding conditions that have an influence on something |
读成:ことのこころ
中文:情况,情形
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ありさま[アリサマ] 物事の状態 |
用中文解释: | 样子,光景,情况,状态 事物的状态 |
用英语解释: | condition the state or condition of something |
读成:ことのこころ
中文:情况,情形
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 依拠[イキョ] 物事が成立するための拠り所 |
用中文解释: | 依据,根据 事物成立的依据 |
用英语解释: | foundation the basis on which something is grounded |
たのしいこと
开心的事 -
内緒事,秘密の事.
心腹事 - 白水社 中国語辞典
あなたの事が心配です。
我担心你。 -