名詞 主たる意図・目的,主旨.
读成:しゅうし
中文:宗派
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宗派[シュウハ] 同一宗教の中での分派 |
用中文解释: | 宗派 同一宗教中分出来的派系 |
日本語訳趣旨
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 的[マト] 物事を行うにあたってのねらい |
用中文解释: | 目标 做事情时所怀的目的 |
日本語訳旨趣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大旨[タイシ] だいたいの趣旨 |
用中文解释: | 大意,大致的旨趣 大致的主旨 |
日本語訳精神
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 精神[セイシン] 物事の核となる意義 |
读成:しゅうし
中文:信条,教义
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 教義[キョウギ] 宗教の教義 |
用中文解释: | 教义 宗教的教义 |
用英语解释: | doctrine the doctrines of a religion |
读成:しゅうし
中文:主义,志趣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宗旨[シュウシ] 自分のやり方 |
日本語訳本旨
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本旨[ホンシ] 本来の意図 |
用中文解释: | 意图,本意 本来的意图 |
日本語訳趣意
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 趣旨[シュシ] 文章で,言い表わそうとしている意味 |
用中文解释: | 宗旨 文章中要表达的意思 |
日本語訳モットー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | モットー[モットー] 日常の態度や行為の心得としている事柄 |
日本語訳旨趣
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 思い[オモイ] 心の中で思っていること |
用中文解释: | 意愿 在心中想着 |
用英语解释: | thought a thought in a person's mind |
日本語訳趣意
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動機[ドウキ] 何かを行おうとするときの動機 |
用中文解释: | 动机 想做某事时的动机 |
用英语解释: | motive a cause or reason which makes a person to do something |
日本語訳事の心
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 事の心[コトノココロ] 物事の趣意 |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/05 09:43 UTC 版)
建党宗旨
建党の主旨. - 白水社 中国語辞典
公司的宗旨
会社のモットー -
票据诉讼以迅速、简便为宗旨。
手形訴訟は迅速で簡便を旨としている。 -