日语在线翻译

乏味

[ぼうあじ] [bouazi]

乏味

拼音:fáwèi

形容詞 (言語・文章が)味けがない,面白味がない,退屈だ,さえない.


用例
  • 他们的宣传,乏味得很。〔+ de 補〕=彼らの宣伝は味もそっけもない.
  • 语言乏味=言葉にあやがない.


乏味

形容詞

日本語訳手薄さ,手うすさ
対訳の関係部分同義関係

乏味的概念说明:
用日语解释:手薄さ[テウスサ]
趣味に乏しいこと
用中文解释:乏味
缺乏趣味

乏味

形容詞

日本語訳手薄さ,手うすさ
対訳の関係部分同義関係

乏味的概念说明:
用日语解释:手薄さ[テウスサ]
趣味に乏しい程度
用中文解释:乏味
缺乏趣味的程度

乏味

形容詞

日本語訳味気なさ,味きなさ
対訳の関係完全同義関係

乏味的概念说明:
用日语解释:平板[ヘイバン]
物の調子が同じで変化に乏しいさま
用中文解释:呆板,单调
事物平淡,缺少变化的状态
呆板,单调,平淡
事物缺乏变化,平淡的状态
用英语解释:monotony
of something, the state of being flat and monotonous

乏味

形容詞

日本語訳無味
対訳の関係完全同義関係

乏味的概念说明:
用日语解释:無味[ムミ]
味わいやおもしろみが無いこと

乏味

形容詞

日本語訳出涸,出がらし,出涸らし,出涸し
対訳の関係完全同義関係

乏味的概念说明:
用日语解释:出がらし[デガラシ]
茶やコーヒーなどが,何度もいれたために味も香りもなくなること
用中文解释:乏味;变淡
茶或者咖啡等,冲了好几遍,味道和香气都没有了

乏味

形容詞

日本語訳ちょろり
対訳の関係パラフレーズ

乏味的概念说明:
用日语解释:ちょろり[チョロリ]
簡単にあっけなく

乏味

形容詞

日本語訳干涸びる,乾涸びる,乾からびる
対訳の関係完全同義関係

乏味的概念说明:
用日语解释:干からびる[ヒカラビ・ル]
情味などがなくなりさくばくとなる
用中文解释:陈腐,乏味,无聊
情趣等丧失变得寂寞
陈腐,无聊,乏味
情趣等丧失变得寂寞

乏味

形容詞

日本語訳灰色
対訳の関係パラフレーズ

乏味的概念说明:
用日语解释:憂鬱だ[ユウウツ・ダ]
心がふさぎこんで気分がはればれしないこと
用中文解释:忧郁的
心情郁闷,不愉快
用英语解释:depressed
a sad and melancholy state of mind

索引トップ用語の索引ランキング

语言乏味

言葉にあやがない. - 白水社 中国語辞典

他们的宣传,乏味得很。

彼らの宣伝は味もそっけもない. - 白水社 中国語辞典

假如将来变成所有的事情都由机器人来做的话,人类的生活将会变得多乏味啊。

仮に将来すべてのことをロボットがやるようになったら、人間の生活はどんなに味気ないものとなるだろうか。 -