读成:あじきなさ
中文:乏味,呆板,单调
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平板[ヘイバン] 物の調子が同じで変化に乏しいさま |
用中文解释: | 呆板,单调 事物平淡,缺少变化的状态 |
用英语解释: | monotony of something, the state of being flat and monotonous |
读成:あじきなさ
中文:无聊,没趣
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:乏味无趣
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 味気なさ[アジケナサ] 物事に面白みのない程度 |
用中文解释: | 无聊(的程度),没趣(的程度),乏味无趣(的程度) 事物乏味无趣的程度 |
さっぱり興味がわかない.
兴味索然((成語)) - 白水社 中国語辞典
(料理が)味わえば味わうほど味が尽きない,(体験した物事が)考えれば考えるほど興味が尽きない,事後考えるほどに意味の深さが実感される.
回味无穷((成語)) - 白水社 中国語辞典
中でも海鮮丼の美味しさには驚きました。
其中对海鲜盖饭的美味感到惊讶。 -