日语在线翻译

呆板

[ぼけばん] [bokeban]

呆板

拼音:dāibǎn

(以前は áibǎn形容詞 しゃくし定規である,生き生きとしていない.


用例
  • 他做事很呆板。〔述〕=彼のやり方は融通がきかない.
  • 妻子一看见他,脸上的表情就变得呆板。〔 de 補〕=妻は彼の顔を見るや,顔の表情が固くなった.


呆板

形容詞

日本語訳のっぺらぼう
対訳の関係部分同義関係

呆板的概念说明:
用日语解释:平板だ[ヘイバン・ダ]
内容に変化が乏しく,おもしろみに欠けるさま
用中文解释:呆板
内容缺乏变化,缺乏趣味性的情形
用英语解释:monotonous
a state of something being monotonous and uninteresting

呆板

形容詞

日本語訳ぬうっと
対訳の関係完全同義関係

呆板的概念说明:
用日语解释:ぬうっと[ヌウット]
顔つきなどがぬうっとしているさま

呆板

形容詞

日本語訳味気なさ,平板さ,平板,フラット,味気無さ,味きなさ,味けなさ
対訳の関係完全同義関係

呆板的概念说明:
用日语解释:平板[ヘイバン]
物の調子が同じで変化に乏しいさま
用中文解释:呆板,单调
事物平淡,缺少变化的状态
呆板,死板,单调
事物的情况千篇一律而缺乏变通的样子
呆板,单调
事物的状态相同,缺乏变化
呆板,单调,平淡
事物缺乏变化,平淡的状态
用英语解释:monotony
of something, the state of being flat and monotonous

呆板

形容詞

日本語訳堅苦しげだ
対訳の関係完全同義関係

呆板的概念说明:
用日语解释:堅苦しい[カタクルシ・イ]
うちとけないで窮屈
用中文解释:死板
放不开,很死板

呆板

形容詞

日本語訳生硬さ
対訳の関係部分同義関係

呆板的概念说明:
用日语解释:生硬だ[セイコウ・ダ]
未熟で十分に練れていないこと
用中文解释:生硬的,不熟练的
指不够成熟

呆板

形容詞

日本語訳生硬さ
対訳の関係部分同義関係

呆板的概念说明:
用日语解释:生硬さ[セイコウサ]
未熟で十分に練れていない程度

呆板

形容詞

日本語訳平板さ
対訳の関係完全同義関係

呆板的概念说明:
用日语解释:平板さ[ヘイバンサ]
詩文や演劇の内容に変化がなく,面白みに欠ける程度

呆板

形容詞

日本語訳機械化する
対訳の関係部分同義関係

呆板的概念说明:
用日语解释:機械化する[キカイカ・スル]
(人間が主体性を失って)機械のように行動する

索引トップ用語の索引ランキング

他做事很呆板

彼のやり方は融通がきかない. - 白水社 中国語辞典

妻子一看见他,脸上的表情就变得呆板

妻は彼の顔を見るや,顔の表情が固くなった. - 白水社 中国語辞典