形容詞 (〜儿)面白くない,ばつが悪い,面目がない,恥ずかしい.
日本語訳つまらなさ,詰まらなさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 詰まらなさ[ツマラナサ] 興味がわかないこと |
用中文解释: | 无趣 没有兴趣 |
日本語訳つまらなさ,詰まらなさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 詰まらなさ[ツマラナサ] 興味がわかない程度 |
用中文解释: | 无趣 没有兴趣的程度 |
日本語訳味気なさ,味気無さ,味きなさ,味けなさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 味気なさ[アジケナサ] 物事に面白みのない程度 |
用中文解释: | 无趣(的程度),没趣(的程度),乏味无趣(的程度) 事物乏味无趣的程度 |
无聊(的程度),没趣(的程度),乏味无趣(的程度) 事物乏味无趣的程度 |
自讨没趣
わざわざ(かく必要のない)恥をかく. - 白水社 中国語辞典
给他个没趣
ひとつ彼に恥をかかせてやる. - 白水社 中国語辞典
那人自知没趣。
あの人は面目がないとみずから悟っている. - 白水社 中国語辞典