形容詞 (〜儿)単調である,つまらない.
日本語訳ちょろり
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ちょろり[チョロリ] 簡単にあっけなく |
日本語訳モノトーン
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | モノトーン[モノトーン] 単一の調子 |
用英语解释: | monotone a single unvaried key or pitch, called monotone |
日本語訳平板さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平板さ[ヘイバンサ] 詩文や演劇の内容に変化がなく,面白みに欠ける程度 |
日本語訳単調さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 単調さ[タンチョウサ] 調子が同じで変化に乏しい程度 |
日本語訳のっぺらぼう
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平板だ[ヘイバン・ダ] 内容に変化が乏しく,おもしろみに欠けるさま |
用中文解释: | 呆板 内容缺乏变化,缺乏趣味性的情形 |
用英语解释: | monotonous a state of something being monotonous and uninteresting |
日本語訳モノトーン
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | モノトーン[モノトーン] 服装などで,一色の濃淡だけの組合わせであること |
日本語訳味気なさ,平板さ,平板,単調,フラット,味気無さ,味きなさ,単調だ,味けなさ,単調さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一本調子
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 平板[ヘイバン] 物の調子が同じで変化に乏しいさま |
用中文解释: | 呆板,单调 事物平淡,缺少变化的状态 |
呆板,死板,单调 事物的情况千篇一律而缺乏变通的样子 | |
单调,死板 事物的状态相同,缺乏变化 | |
单调,死板,呆板 事物的状态相同,缺乏变化 | |
呆板 事物的调子相同,缺乏变化 | |
呆板,单调 事物的状态相同,缺乏变化 | |
呆板,单调,平淡 事物缺乏变化,平淡的状态 | |
用英语解释: | monotony of something, the state of being flat and monotonous |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 01:55 UTC 版)
生活单调。
生活に変化が乏しい. - 白水社 中国語辞典
日常生活的单调
日々の生活の単調さ -
他们会过着单调的生活。
彼らは単調な生活を送る。 -