日语在线翻译

不细致

不细致

形容詞

日本語訳ちょろい
対訳の関係部分同義関係

不细致的概念说明:
用日语解释:ちょろい[チョロ・イ]
(やり方が)手ぬるいさま

不细致

形容詞フレーズ

日本語訳粗笨だ
対訳の関係部分同義関係

不细致的概念说明:
用日语解释:粗笨だ[ソホン・ダ]
大まかで細かい所まで注意が行き届かないこと
用英语解释:roughness
the condition of being rough and not attentive to details

不细致

形容詞

日本語訳杜撰
対訳の関係部分同義関係

不细致的概念说明:
用日语解释:杜撰[ズサン]
手落ちが多く粗雑なこと

不细致

形容詞

日本語訳杜撰だ
対訳の関係部分同義関係

不细致的概念说明:
用日语解释:杜撰だ[ズサン・ダ]
不正確で誤りが多いさま

不细致

形容詞

日本語訳杜撰
対訳の関係部分同義関係

不细致的概念说明:
用日语解释:杜撰だ[ズサン・ダ]
不正確で誤りが多いこと
用中文解释:草率
不正确且错误多

不细致

形容詞

日本語訳杜撰だ,雑だ
対訳の関係部分同義関係

不细致的概念说明:
用日语解释:杜撰だ[ズサン・ダ]
手落ちが多く粗雑なさま
用中文解释:草率
疏漏多马虎的情形

不细致

形容詞フレーズ

日本語訳粗笨
対訳の関係完全同義関係

不细致的概念说明:
用日语解释:粗雑さ[ソザツサ]
粗雑であること

不细致

形容詞

日本語訳杜撰さ
対訳の関係部分同義関係

不细致的概念说明:
用日语解释:杜撰さ[ズサンサ]
不正確で誤りが多い程度

不细致

形容詞フレーズ

日本語訳杜撰さ
対訳の関係完全同義関係

不细致的概念说明:
用日语解释:等閑さ[ナオザリサ]
なすべき仕事を怠けていい加減にすること
用中文解释:等闲视之,随便对待,马虎
对该完成的工作等偷懒或马虎


请你不要不细致地工作。

雑な仕事をしないでください。 - 

她工作不细致

彼女は仕事が丁寧ではない。 -