接続詞
1
(多く‘不用说…,就是(即使)…也…’‘不用说…,连…也(都)…’の形で用い)…はさておき,…は言うまでもなく,…はもちろんのこと.≒不要说.
2
(多く‘就是(即使)…也…,不用说…’‘连…也(都)…,不用说…’の形で用い)…はいうまでもない,…はいうも愚かである.≒不要说.
3
(独立成分に用い)言うまでもないことであるが.
日本語訳言わずもがな
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言わずもがな[イワズモガナ] 言うまでもなく,わかりきっているさま |
日本語訳言わずもがなだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言わずもがなだ[イワズモガナ・ダ] 言う必要がないと思われるさま |
日本語訳固より,元より,疎か,素より,もとより
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元より[モトヨリ] 言うまでもなくわかりきっているさま |
用中文解释: | 当然,不用说 形容不用说,全明白 |
当然,不用说,不必说 不用说也很明白 | |
当然,不用说 不用说就明白的样子 |
日本語訳論なく,論無く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 論なく[ロンナク] もちろんそうであるさま |
用英语解释: | needless to say of course |
日本語訳もち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もち[モチ] もちろん |
都不用说
言うまでもなく -
不用说也是这样。
言うまでもありませんが、こうです。 -
你什么都不用说。
あなたは何も言わなくてもいい。 -