中文:固
拼音:gù
读成:もとより
中文:根本
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:原来,本来
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元来[ガンライ] 元来 |
用中文解释: | 本来,原来 本来,原来 |
用英语解释: | originally originally |
读成:もとより
中文:不必说,不用说,当然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元より[モトヨリ] 言うまでもなくわかりきっているさま |
用中文解释: | 当然,不用说,不必说 不用说也很明白 |
读成:もとより
中文:原来,本来,最初
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:当初
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 元来[ガンライ] 元来 |
用中文解释: | 原来 原来 |
用英语解释: | originally originally |
读成:もとより
中文:不用说,当然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元より[モトヨリ] 言うまでもなくわかりきっているさま |
用中文解释: | 当然,不用说 不用说就明白的样子 |
读成:もとより
中文:不用说,当然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元より[モトヨリ] 言うまでもなくわかりきっているさま |
用中文解释: | 当然,不用说 不用说就明白的样子 |
读成:もとより
中文:原来,原本,本来
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元来[ガンライ] 元来 |
用中文解释: | 原来,本来 原来 |
用英语解释: | originally originally |
读成:もとより
中文:原来,本来,最初
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:当初
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 元来[ガンライ] 元来 |
用中文解释: | 原来 原来 |
用英语解释: | originally originally |
读成:もとより
中文:不用说,当然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 元より[モトヨリ] 言うまでもなくわかりきっているさま |
用中文解释: | 当然,不用说 不用说就明白的样子 |
もとより願うところである.
固所愿也 - 白水社 中国語辞典
お話はもとよりそうなんですが.
话固然是那么说 - 白水社 中国語辞典
物資はもとより多いけれど,浪費は許されない.
物资固多,却不可浪费。 - 白水社 中国語辞典