日语在线翻译

もとより

もとより

中文:
拼音:



もとより

读成:もとより

中文:根本
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:原来,本来
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

もとより的概念说明:
用日语解释:元来[ガンライ]
元来
用中文解释:本来,原来
本来,原来
用英语解释:originally
originally

もとより

读成:もとより

中文:不必说,不用说,当然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

もとより的概念说明:
用日语解释:元より[モトヨリ]
言うまでもなくわかりきっているさま
用中文解释:当然,不用说,不必说
不用说也很明白

元より

读成:もとより

中文:原来,本来,最初
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

中文:当初
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係

元より的概念说明:
用日语解释:元来[ガンライ]
元来
用中文解释:原来
原来
用英语解释:originally
originally

元より

读成:もとより

中文:不用说,当然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

元より的概念说明:
用日语解释:元より[モトヨリ]
言うまでもなくわかりきっているさま
用中文解释:当然,不用说
不用说就明白的样子

固より

读成:もとより

中文:不用说,当然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

固より的概念说明:
用日语解释:元より[モトヨリ]
言うまでもなくわかりきっているさま
用中文解释:当然,不用说
不用说就明白的样子

固より

读成:もとより

中文:原来,原本,本来
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

固より的概念说明:
用日语解释:元来[ガンライ]
元来
用中文解释:原来,本来
原来
用英语解释:originally
originally

素より

读成:もとより

中文:原来,本来,最初
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

中文:当初
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係

素より的概念说明:
用日语解释:元来[ガンライ]
元来
用中文解释:原来
原来
用英语解释:originally
originally

素より

读成:もとより

中文:不用说,当然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

素より的概念说明:
用日语解释:元より[モトヨリ]
言うまでもなくわかりきっているさま
用中文解释:当然,不用说
不用说就明白的样子

索引トップ用語の索引ランキング

もとより願うところである.

固所愿也 - 白水社 中国語辞典

お話はもとよりそうなんですが.

话固然是那么说 - 白水社 中国語辞典

物資はもとより多いけれど,浪費は許されない.

物资固多,却不可浪费。 - 白水社 中国語辞典