中文:矧
拼音:shěn
中文:况
拼音:kuàng
解説(…においてをや)いわんや
读成:いわんや
中文:不必说
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:何况
中国語品詞接続詞
対訳の関係部分同義関係
中文:明摆的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言わずもがな[イワズモガナ] 言うまでもなく,わかりきっているさま |
用中文解释: | 何况,不必说,明摆的事 形容没必要说,已然很明白了 |
读成:いわんや
中文:何况
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
中文:更不用说
中国語品詞接続詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 況んや[イワンヤ] それにもまして |
用中文解释: | 何况,更不用说 何况,更不用说 |
读成:いわんや
中文:不必说
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:何况
中国語品詞接続詞
対訳の関係部分同義関係
中文:明摆的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言わずもがな[イワズモガナ] 言うまでもなく,わかりきっているさま |
用中文解释: | 何况,不必说,明摆的事 形容没必要说,已然很明白了 |
读成:いわんや
中文:何况
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
中文:更不用说
中国語品詞接続詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 況んや[イワンヤ] それにもまして |
用中文解释: | 何况,更不用说 何况,更不用说 |
读成:いわんや
中文:何况
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
中文:更不用说
中国語品詞接続詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 況んや[イワンヤ] それにもまして |
用中文解释: | 何况,更不用说 何况,更不用说 |
读成:いわんや
中文:不必说
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:何况
中国語品詞接続詞
対訳の関係部分同義関係
中文:明摆的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言わずもがな[イワズモガナ] 言うまでもなく,わかりきっているさま |
用中文解释: | 何况,不必说,明摆的事 形容没必要说,已然很明白了 |