日语在线翻译

不漂亮

[ふひょうすけ] [huhyousuke]

不漂亮

形容詞

日本語訳不格好だ
対訳の関係部分同義関係

不漂亮的概念说明:
用日语解释:でき損ない[デキソコナイ]
仕上がりがよくないこと
用中文解释:搞得不完美;做坏;搞坏;高糟
完成情况不好

不漂亮

形容詞フレーズ

日本語訳まずさ
対訳の関係部分同義関係

不漂亮的概念说明:
用日语解释:まずさ[マズサ]
美しくないこと

不漂亮

形容詞フレーズ

日本語訳貧弱だ
対訳の関係部分同義関係

不漂亮的概念说明:
用日语解释:みすぼらしい[ミスボラシ・イ]
みすぼらしく粗末なさま
用中文解释:寒碜的
破旧简陋的情形
用英语解释:shabby
a dirty and shabby condition

不漂亮

形容詞

日本語訳不格好だ
対訳の関係完全同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳不恰好だ
対訳の関係部分同義関係

不漂亮的概念说明:
用日语解释:いびつ[イビツ]
形,格好がゆがんでいること
用中文解释:不好看
形状,外表丑陋
歪斜,走样,变形
形状,外形扭曲
用英语解释:misshapen
to have a twisted shape or appearance

不漂亮

形容詞フレーズ

日本語訳無様だ
対訳の関係完全同義関係

不漂亮的概念说明:
用日语解释:無様だ[ブザマ・ダ]
体裁が悪く見苦しいさま

不漂亮

形容詞フレーズ

日本語訳不格好,不格好さ,不恰好さ,不恰好
対訳の関係完全同義関係

不漂亮的概念说明:
用日语解释:不格好[ブカッコウ]
格好がよくないこと
用英语解释:malconformation
a state of looking unshapely

不漂亮

形容詞

日本語訳不手際さ
対訳の関係部分同義関係

不漂亮的概念说明:
用日语解释:不出来[フデキ]
出来が悪いこと
用中文解释:作得不好
完成得不好

不漂亮

形容詞フレーズ

日本語訳不手際さ
対訳の関係部分同義関係

不漂亮的概念说明:
用日语解释:拙悪だ[セツアク・ダ]
へたで粗悪なさま
用中文解释:拙劣
笨拙低劣的情形
用英语解释:awkwardness
being crude and unskilled in one's manner

不漂亮

形容詞フレーズ

日本語訳貧弱
対訳の関係完全同義関係

不漂亮的概念说明:
用日语解释:みすぼらしい[ミスボラシ・イ]
みすぼらしいこと
用中文解释:难看的,寒碜的
指难看的,寒碜的


她的确长得并不漂亮,不会引起人家的妒忌。

彼女は確かに決してきれいではないので,人の嫉妬を買うことはありえない. - 白水社 中国語辞典