日语在线翻译

まずい

[まずい] [mazui]

まずい

中文:拙劣
拼音:zhuōliè

中文:
拼音:nán

中文:差劲
拼音:chàjìn

中文:
拼音:
解説(事態の好ましくない変化に対してどうしようもない気持ちを示し)まずい

中文:
拼音:zāo
解説(事柄・事態などが)まずい

中文:难吃
拼音:nánchī
解説(食べてみて)まずい

中文:糟糕
拼音:zāogāo
解説(事柄・事態・結果・成績・運命・言葉・人などが)まずい

中文:不妙
拼音:bùmiào
解説(状況などが)まずい

中文:别扭
拼音:bièniu
解説(言葉・文章が)まずい



まずい

中文:难吃

索引トップ用語の索引ランキング

まずい

读成:まずい

中文:味道差的,难吃的,不好吃的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

まずい的概念说明:
用日语解释:下等だ[カトウ・ダ]
同種のものの中で等級が下であること
用中文解释:低劣的;下等的;低级的;次的
在同种物品中,等级低下
用英语解释:shoddy
the condition of being below the usual standard; low in quality

まずい

读成:まずい

中文:不高明,拙劣,笨拙
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

まずい的概念说明:
用日语解释:下手だ[ヘタ・ダ]
下手であるさま
用中文解释:拙劣;笨拙;不高明
笨拙的情形
用英语解释:awkward
a state of being awkward

まずい

读成:まずい

中文:难看,丑
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

まずい的概念说明:
用日语解释:醜い[ミニク・イ]
外観が美しくないさま
用中文解释:丑;难看
外观不漂亮的情形
用英语解释:ungainly
of one's appearance, the state of not being beautiful

不味い

读成:まずい

中文:拙劣,蹩脚,不好
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

不味い的概念说明:
用日语解释:下等だ[カトウ・ダ]
同種のものの中で等級が下であること
用中文解释:下等的,低劣的
在同种类的事物中等级低下
用英语解释:shoddy
the condition of being below the usual standard; low in quality

拙い

读成:まずい,つたない

中文:拙劣,笨拙,蹩脚,不好
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不高明
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:笨拙的,不高明的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

拙い的概念说明:
用日语解释:下手だ[ヘタ・ダ]
下手であるさま
用中文解释:(技术等)笨拙的
笨拙的样子
笨拙的;不高明的
不高明的情形
用英语解释:awkward
a state of being awkward

索引トップ用語の索引ランキング

まずい

尴尬。 - 

まずいですか。

难吃吗? - 

訳がまずい

译笔拙劣 - 白水社 中国語辞典