日语在线翻译

平常

[へいじょう] [heizyou]

平常

拼音:píngcháng

1

形容詞 (物事・人物・風景・成績・言葉・文章・感情などが)普通である,何の変哲もない,ありふれている,当たり前である.


用例
  • 学习成绩很平常。〔述〕=成績がごく普通である.
  • 他的面貌很平常。=彼の容貌はごく普通である.
  • 他的话平平常常。〔 AABB 〕〔述〕=彼の言葉はごく当たり前である.
  • 打扮 ・ban 得平平常常。〔 AABB 〕〔 de 補〕=ごくありふれたいでたちをしている.
  • 那是一封很平常的信。〔連体修〕=それはごく普通の手紙である.
  • 我们这里是平平常常的村子。〔 AABB + ・de 〕〔連体修〕=我々の所はごくありふれた村です.

2

名詞 (話し言葉に用い)平生,平素,普段,日ごろ,いつも.⇒平时 píngshí


用例
  • 他平常很少请假 jià 。=彼は日ごろめったに休みを取らない.
  • 平常他很少讲话。=平生彼はめったに話をしない.
  • 他用跟平常一样的神态讲了课。=彼はいつもと同じ態度で授業をした.

平常

中文:经常
拼音:jīngcháng
解説(動作行為が習慣的にたびたび発生することを指し)平常



平常

读成:へいじょう

中文:通常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:往常
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:常日頃[ツネヒゴロ]
ふだんいつも
用中文解释:平素,平常,平时
通常,日常,平日

平常

形容詞

日本語訳ふつう,常常
対訳の関係部分同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:通例[ツウレイ]
通常の場合
用中文解释:通例;常例;惯例
大部分的场合上
通例;常例;惯例
大部分的场合
用英语解释:usually
in the usual condition

平常

形容詞

日本語訳並並,並み並み
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:並み[ナミ]
普通であること
用中文解释:普通
普通,一般,平常
普通,一般,平常
普通

平常

形容詞

日本語訳平凡さ
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:平凡さ[ヘイボンサ]
際立ったところがなくありふれている程度

平常

形容詞

日本語訳まずさ
対訳の関係部分同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:まずさ[マズサ]
美しくないこと

平常

形容詞

日本語訳常なみだ
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:日常[ニチジョウ]
日常的かつ普通に
用中文解释:平常
平常

平常

形容詞

日本語訳人間並み,人間並,人間なみ
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:人間並み[ニンゲンナミ]
ある人の状態や態度が普通の人と同じであること
用中文解释:普通,平常
某人的状态及态度等和一般人一样

平常

形容詞

日本語訳日次,日次ぎ
対訳の関係パラフレーズ

平常的概念说明:
用日语解释:日次ぎ[ヒツギ]
日々のこと
用中文解释:每天
每天的事情

平常

形容詞

日本語訳常なみ,常並,常並み,凡常
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:常並み[ツネナミ]
ごく普通であること
用中文解释:寻常,平常,普通,一般
指极其普通

平常

形容詞

日本語訳平素,つねづね
対訳の関係完全同義関係

日本語訳時無し,常々,常常,常日頃,何時も,居常,いつも
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳居常
対訳の関係部分同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:常日頃[ツネヒゴロ]
ふだんいつも
用中文解释:平常,平素,素日
平时经常
日常
平常总是
平常
平时经常
平常;平时;平素;素日
常常

平常

形容詞

日本語訳世間なみ,世間並み,世間並
対訳の関係部分同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:世間並み[セケンナミ]
世間一般と同じ程度で,ごく普通であること
用中文解释:普通
与世上众生同样程度,极普通

平常

读成:へいじょう

中文:平素
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:通常[ツウジョウ]
普通の場合のこと
用中文解释:通常,一般
一般场合的

平常

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:常[ツネ]
ふだん

平常

形容詞

日本語訳平常
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:平常[ヘイジョウ]
いつもの状態
用英语解释:normality
an ordinary condition of a thing

平常

形容詞

日本語訳恒,常住坐臥,つねに,常住
対訳の関係完全同義関係

日本語訳平素,日ごろ,常常,日頃
対訳の関係部分同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:常に[ツネニ]
いつでも
用中文解释:平常
总是
经常,一直
随时
平常,经常
随时
平时,总是,常常地,经常地
无论何时,随时
经常
任何时候都
用英语解释:day in, day out
at any time

平常

形容詞

日本語訳凡常だ
対訳の関係部分同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:有り触れる[アリフレ・ル]
ありふれていて変わっていないこと
用中文解释:常见
常见而不奇特
用英语解释:ordinary
to be common and ordinary

平常

形容詞

日本語訳長時
対訳の関係部分同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:長時[チョウジ]
常時

平常

形容詞

日本語訳平時
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:平時[ヘイジ]
異変のない平常の時

平常

形容詞

日本語訳世の習い,世のならい
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:世の習い[ヨノナライ]
世間一般で普通に行われていること
用中文解释:人事之常,普通,平常
在世间一般普遍进行

平常

形容詞

日本語訳普段,きまって,決って,ざが
対訳の関係完全同義関係

日本語訳通常
対訳の関係部分同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:普段[フダン]
常日頃
用中文解释:平素,平时,平常
平时
平素,平时,平常,日常
平素,平时,平常,日常
平常,平素,平日,日常, 平常
平常,平时, 平日, 素日
平常
平日里
用英语解释:mostly
usually

平常

形容詞

日本語訳並並,並み,並々,並,並み並み
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:並み[ナミ]
程度が中ぐらいであること
用中文解释:普通,一般,平常
程度中等
普通
程度中等上下
普通,一般
程度中等上下
普通
程度一般
用英语解释:average
the state of being average or ordinary

平常

形容詞

日本語訳普通
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:世間並みだ[セケンナミ・ダ]
世間一般と同じ程度で,ごく普通であるさま
用中文解释:普通
和一般人相同程度,非常普通的样子
用英语解释:common
the state of being average and ordinary

平常

读成:へいじょう

中文:平常
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:平常[ヘイジョウ]
いつもの状態
用英语解释:normality
an ordinary condition of a thing

平常

形容詞

日本語訳平日
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:通例[ツウレイ]
たいてい
用中文解释:通常,照例
一般
用英语解释:normally
at regular times

平常

形容詞

日本語訳並並,平生,並み並み
対訳の関係部分同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:平凡だ[ヘイボン・ダ]
ありふれていて,とりえがないさま
用中文解释:平凡的;平庸的
不稀奇,没有长处的情形
用英语解释:common
of no special quality; ordinary; having no special rank; average; plain

平常

形容詞

日本語訳平日
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:平日[ヘイジツ]
普段の日

平常

形容詞

日本語訳行住
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:日常[ニチジョウ]
平常
用中文解释:日常
平常

平常

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳常並だ
対訳の関係部分同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:茶飯事[サハンジ]
日常ごくありふれていること
用中文解释:常有的事情;司空见惯的事情;家常便饭
日常常见的事情
用英语解释:routine
a commonplace event

平常

读成:へいじょう

中文:往常
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:平常[ヘイジョウ]
いつもと同じ状態のこと

平常

形容詞

日本語訳一様さ
対訳の関係パラフレーズ

平常的概念说明:
用日语解释:一様さ[イチヨウサ]
物事がありふれていること

平常

形容詞

日本語訳十人なみ,十人並み,十人並,人並並み,人並並
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:凡庸だ[ボンヨウ・ダ]
平凡であるさま
用中文解释:平庸的
平凡的样子
用英语解释:ordinariness
of the condition of being ordinary

平常

形容詞

日本語訳並み,並
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:並み[ナミ]
ずばぬけて良くも悪くもない,ありふれていて人並である
用中文解释:平常;一般
既不好也不坏,很常见的
平常
既不好也不坏,很常见
用英语解释:common
being common but not especially good or bad, in any way

平常

形容詞

日本語訳凡常だ
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:並み[ナミ]
世間一般と同じ平均程度でごく普通である様子
用中文解释:普通,一般,平常
和一般世人是同等程度,非常普通的样子
用英语解释:commonplace
uniqueness, peculiarity of matter (be ordinary, be about average)

平常

形容詞

日本語訳十人なみだ,十人並みだ
対訳の関係完全同義関係

平常的概念说明:
用日语解释:有触れる[アリフレ・ル]
平凡
用中文解释:常见的,不稀奇
平凡
司空见惯,不稀奇
平凡
用英语解释:commonplace
of the condition of a thing, ordinary

索引トップ用語の索引ランキング

平常

出典:『Wiktionary』 (2011/05/13 06:20 UTC 版)

 名詞
平常
  1. 普段
 形容詞
平常
  1. 普通の

索引トップ用語の索引ランキング

要是平常的话

いつもなら - 

正常年景

平常の作柄. - 白水社 中国語辞典

我就和平常一样。

普段通りです。 -