读成:ぶきみだ
中文:令人感到可疑的,令人感到可怕的,令人不快的,令人感到怪诞的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気味悪い[キミワル・イ] 気持ちが悪いさま |
用中文解释: | 令人不快的,令人感到怪诞的 令人不快的样子 |
读成:ぶきみだ
中文:瘆人的,可怕的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:令人毛骨悚然的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奇奇怪怪だ[キキカイカイ・ダ] ひじょうに奇怪であるさま |
用中文解释: | 奇怪可怕的 非常古怪的样子 |
用英语解释: | eerie the condition of being very strange |
读成:ぶきみだ
中文:令人感到离奇的,令人不快的,令人感到不祥的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不気味だ[ブキミ・ダ] 気味が悪いようす |
用中文解释: | 令人不快的 令人不快的样子 |
俺が静かだったら、不気味ですね。
如果我保持安静,是不是很怪。 -
この建築物は月の光の下でとりわけ不気味に見え,まるで怪物のようだ.
这座建筑物在月光底下显得格外阴森,好像是一件怪物似的。 - 白水社 中国語辞典