读成:ふじつ
中文:不诚实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不诚恳,不真诚
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不誠実だ[フセイジツ・ダ] 誠実でないさま |
用中文解释: | 不诚实 不诚实 |
用英语解释: | insincerity of a person, being insincere |
读成:ふじつ
中文:赝品,假货
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不実[フジツ] 事実に反していること |
用中文解释: | 虚假 与事实相反的东西 |
用英语解释: | falsity the state of being false |
读成:ふじつ
中文:虚伪,不诚实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不実[フジツ] 人に対して性格や態度が誠実でないこと |
用英语解释: | insincerity of a person's character or manner towards others, the state of lacking in sincerity |
[展開/摺疊] |
---|
edit 不實/不实不時/不时 不識/不识 布什 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
没有他不诚实的证据。
彼の不実の証拠はなかった。 -
那个契约因为不实告知的原因而无效。
その契約は不実告知のため無効となった。 -