形容詞 妥当でない,当を得ていない.↔妥当 ・dang .
日本語訳比興
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 左道[サドウ] 不都合なこと |
用中文解释: | 不妥,不合适 不妥,不合适,不便,不相宜 |
用英语解释: | inconvenience the condition of being inconvenient |
日本語訳不都合,不都合さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不都合だ[フツゴウ・ダ] 都合が悪い状態 |
用中文解释: | 不合适 情况不好的状态 |
不方便 处于不方便的情形 | |
用英语解释: | inconvenient being inconvenient |
日本語訳不都合さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不都合さ[フツゴウサ] 不都合である度合い |
日本語訳不都合さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不都合さ[フツゴウサ] 都合の悪さの程度 |
这个讨论不妥当。
この議論は妥当性がない。 -
这样办不妥。
こうするのは穏当でない. - 白水社 中国語辞典
这个计划不妥实。
この計画は妥当ではない. - 白水社 中国語辞典