日语在线翻译

不都合さ

[ふつごうさ] [hutugousa]

不都合さ

读成:ふつごうさ

中文:不便,不妥,不相宜,不合适
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

不都合さ的概念说明:
用日语解释:不都合だ[フツゴウ・ダ]
都合が悪い状態
用中文解释:不方便
处于不方便的情形
用英语解释:inconvenient
being inconvenient

不都合さ

读成:ふつごうさ

中文:不妥
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:岂有此理
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

不都合さ的概念说明:
用日语解释:不都合さ[フツゴウサ]
不都合である度合い

不都合さ

读成:ふつごうさ

中文:不妥,不便
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不合适
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

不都合さ的概念说明:
用日语解释:不都合さ[フツゴウサ]
都合の悪さの程度


もし不都合があったら教えて下さい。

如果不方便的话,请告诉我。 - 

もし何か不都合があれば私に連絡してください。

如果有什么故障的话请跟我联系。 - 

何か不都合があればお知らせください。

如果有什么不方便的话,请通知我。 - 


相关/近似词汇:

不妥 不便 不合适 岂有此理 不相宜