读成:ふなか
中文:失和
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不和
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:感情破裂
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不調和[フチョウワ] 二つ以上の物事や人同士の関係がうまくいかないこと |
用中文解释: | 不和谐 两个以上的事物或人之间的关系不能顺利进行 |
用英语解释: | dissension the fact or state of being in disagreement; dissension, dispute |
读成:ふなか
中文:不和睦,不和
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:关系不好
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 係争する[ケイソウ・スル] 互いに争う |
用中文解释: | 互相争吵 互相争吵 |
用英语解释: | quarrel of two people, to quarrel with one another |
これまでの不仲を忘れて.
不计前嫌 - 白水社 中国語辞典