日语在线翻译

上調子

[うわぢょうし] [uwazyousi]

上調子

读成:のぼりちょうし

中文:看涨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上調子的概念说明:
用日语解释:上り調子[ノボリチョウシ]
価格が上がり気味なこと

上調子

读成:のぼりちょうし

中文:看好
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上調子的概念说明:
用日语解释:上り調子[ノボリチョウシ]
調子がいい方向に向かうこと

上調子

读成:うわちょうし

中文:轻浮,轻率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

上調子的概念说明:
用日语解释:上っ調子だ[ウワッチョウシ・ダ]
考え方や人柄が軽薄であること
用中文解释:轻浮;轻率
想法或人品轻浮的
用英语解释:frivolous
of a person's character or thoughts, being frivolous

上調子

读成:うわちょうし,うわぢょうし

中文:高音调
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

上調子的概念说明:
用日语解释:上調子[ウワヂョウシ]
三味線の合奏で,曲に変化をつけるため,ふつうよりも高い音で演奏する調子のこと
用中文解释:高音调
在合奏日本三弦时,为了表现曲调的变化,用比平时高的声音演奏出的调子

上調子

读成:うわちょうし,うわぢょうし

中文:高音调伴奏者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

上調子的概念说明:
用日语解释:上調子[ウワヂョウシ]
三味線の合奏で,ふつうの音よりも高い音で演奏する人のこと
用中文解释:高音调伴奏者
在合奏日本三弦时,用比通常高的音调演奏的人