名詞 〔‘条・段[儿]’+〕
1
上り坂.↔下坡路.
2
(比喩的に;事物の発展・進歩・繁栄・好転への道を指し)上り坂.↔下坡路.⇒走上坡路 zǒu shàngpōlù .
日本語訳上,登,上り,登り
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 上り[ノボリ] 高い所へ向かっている坂道 |
用中文解释: | 上坡路 通往高处的坡路 |
日本語訳上り坂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上り坂[ノボリザカ] 上りの坂道 |
用英语解释: | rise an upward slope |
日本語訳爪上がり,爪上り,爪あがり,爪上,つま上がり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 爪上がり[ツマアガリ] 徐々に登り坂になっている道 |
用中文解释: | 渐渐变陡的路 逐渐变得陡峭的道路 |
日本語訳登坂,のぼり坂,登り坂,上坂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上り坂[ノボリザカ] 物事がだんだんよくなっていく状態にあること |
用中文解释: | 上坡路上升,走向繁荣 事物处于逐渐好转的状态 |
上升,提高,上坡路 事物处于逐渐好转的状态 | |
上升,上坡路,走向繁荣 事物处于逐渐好转的状态 | |
上升,好转,走红,走俏 事物处于逐渐好转的状态 |
倾斜度大的上坡路很难走。
勾配のきつい上り坂は上りにくい. - 白水社 中国語辞典